Fransız çevirmenler, ABD Başkanı Donald Trump’ın konuşmalarını tercüme ederken zorlandıklarını söyledi.

Fotoğraf: Reuters
Independent’ta yer alan habere göre çevirmen Bérengère Viennot, ofansif söylemleriyle gündeme gelen Trump’ın sözlerini Fransızca’ya çevirmenin zor olduğunu belirterek, “Bunun sebebi sözünün nereye gittiğini pek bilmiyormuş gibi görünüyor olması” diye konuştu.
Trump’ın konuşmalarında kastettiği şeyleri anlamakta güçlük çektiğini kaydeden Viennot, ABD başkanının ‘dilini çözdü’: “Trump’ın kelime dağarcığı sınırlı, söz dizimi bozuk; aynı cümleleri tekrarlayıp duruyor.”
Trump’ın konuşmalarını anlamanın ana dili İngilizce olanlar için bile kolay olmadığını kaydeden Viennot, “Sanki kafasında aralarında mantıksal bağ bulunmayan tematik bulutlar var ve bunları birbirine bağlamadan birini rastgele seçiyor” dedi.