Selden 14 ay sonra Bozkurt bütünüyle bir inşaat alanı ve belirsizlikler yumağı. DSİ dere kenarındaki bölgelerde istimlak ettiği binalar ve arsalar için bedeller açıkladı. İnsanlar mutsuz, rahatsız.
Selden bir yıl sonra Bozkurt (2): ‘Adamı olan’ yardımı kapıyor
“Bir sel daha olsa da biraz daha para alsak devletten” diyenler varmış, geçen yılki selde 72 kişinin öldüğü Kastamonu’nun Bozkurt ilçesinde.
Selden bir yıl sonra Bozkurt (1) : ‘Asenalar’ olmasa…
Üç dört gün sonra Bozkurt’a inebilen Bayram Topçu’yu belediyenin penceresinden gören Ziraat Odası başkanı koşup zorla ellerine sarıldı öpmek için. Bayram Topçu ellerini çekti, “Öpme” dedi. Başkan “Öpeceğim” dedi, öptü, “45 dakika zaman kazandık. Sen olmasaydın en az 2 bin kişi giderdi burda” dedi.
Başka bir Cüneyt Arkın: Oğlum, İkinci Yenicilerle düştük kalktık biz gençliğimizde
2007’de NTV Yayınları’nda ‘Sizin Kahramanınız Kim?’ diye bir kitap basmıştık. Kırk kişiye bu soruyu sormuş, yazılarını toplamıştık. Bu kırk yazıdan birini Cüneyt Arkın yazmıştı: “Benim Kahramanım Anadolu.” Yazı o kadar iyiydi ki, şaşırmıştım.
Tanıştık. “Kitabın editörüyüm ben Cüneyt Bey” dedim, “yazınızı çok beğendim, kitaptaki en iyi, en güzel yazılardan biri bence. Doğrusu şaşırttı beni.”
Cüneyt Arkın lafı gediğine koydu: “Ee oğlum, İkinci Yenicilerle düştük kalktık biz gençliğimizde, o grubun içindeydim…”
Yazarlara Türkçe öğretecek okur aranıyor
Ey sevgili bilinçli okur, diline sahip çık, okuduğun yazının yazarından, editöründen güzel Türkçe talep et, her gün et. Kötü Türkçeyle yazılmış yazıların, sözlerin yer aldığı gazeteleri, televizyon kanallarını, internet sitelerini, bunların yöneticilerini uyar, onlardan güzel Türkçe talep et, her gün et.
Yazarlar yazılarından sessizce çekilmesini bilmeli!
Konunun organik parçası değilse yazıda işi, yeri yoktur yazarın, imzada görünmesi yeter de artar.
Tekrardan kaçın ama sakınma!
Bazı tekrarlar hatadır yazı için, bazıları ustalık. Tekrar, farkında olmadan yaratılmışsa hatadır…
Bilinçli tekrar yazı gereçlerinden biridir, avadanlığınızda bulundurmanız gerekir.
Klişe ölüdür, öldürür
Bir aşkta ‘sevgili tadında ücretli’ ilişki nasıl olamazsa, iyi bir yazıda da klişe olamaz. Klişe, tam da bu ‘tadında’ klişesinin kullanımlarında gördüğümüz şeydir: orijinal değildir, gerçek değildir, güzel değildir, bunları taklit eden bir şey bile değildir, bunların yerine geçen, anlamın yerine geçen şeydir.
‘Nereden kaynaklı’ bu yanlışlar?
Son birkaç yıl içinde icat edilen en bariz Türkçe yanlışı galiba şu:
Aşıdan kaynaklı ölüm.
Bunun doğrusu üç türlüdür: Aşı kaynaklı ölüm. Aşıdan ölüm. Aşıdan kaynaklanan ölüm. Hem -dan hem kaynaklı olmaz.
Pasif cümle saldırgandır
İngilizcenin yaygınlaşması, kitap, film, dizi, yazı çevirilerinin çoğalması, çeviri motorları, hepsi etkili oldu herhalde, ama şimdi azmış olsa da yeni bir sorun değil bu.
- « Önceki Sayfa
- 1
- …
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 14
- Sonraki Sayfa »